Find WVTA on Facebook

EXCHANGES

We try whenever possible to help individuals, families, organisations, sports and social groups to make contact with their opposite numbers in our twin town.
For helping in making a contact, please contact the President or Secretary.

YOUTH EXCHANGES

We try to help young people in both towns, aged 18 or over, to find holiday jobs to improve their French or English and make friends.
To enquire about this, contact the President or Secretary.
We will ask potential employers if they will take a young person, and put them in touch with the young person.
We do not negotiate pay and conditions - this is the responsibility of the young person concerned.
We will also do our best to find accommodation, but cannot guarantee it.

PLEASE NOTE
We do not arrange exchanges that are for purely educational purposes or work experience, for example as part of someone's college or training course.

ECHANGES POUR JEUNES

Nous essayons d'aider les jeunes de nos deux villes (ils doivent avoir plus de 18 ans) à trouver des emplois de vacances pour leur permettre d'améliorer leur français ou leur anglais et d'être confronté au mode de vie du pays.

L'action du Comité de Jumelage se borne à chercher un employeur potentiel que le jeune puisse ensuite contacter. Mais nous ne négocions pas les conditions d'emploi, ni la rétribution d'un salaire; ce sera la responsabilité du jeune concerné. Nous ferons aussi de notre mieux pour trouver un hébergement, mais nous ne pouvons le garantir.

NOTEZ BIEN
Nous ne pouvons pas offrir de telles possibilités aux étudiants ayant des obligations universitaires (exemple: stage faisant partie intégrante de leur année de cours en fac ou en grande école.)
WIMBORNE VALOGNES
TWINNING ASSOCIATION